Consonantes al final de sílaba o consonantes finales (Batchim):
La pronunciación de las consonantes coreanas cambia a veces cuando se colocan como consonantes de final de sílaba; con respecto a la pronunciación que tenían en su posición al inicio de la sílaba.
En general, varias consonantes se asimilan para un mismo sonido, por lo que se reduce bastante la cantidad de sonidos finales posibles.
A estas consonantes finales en coreano se les llama Batchim.
En el caso de las consonantes finales, la escritura que les pongo debajo se corresponde bastante fielmente con la pronunciación de los equivalentes españoles al final de sílaba:
ㅂ, ㅍ : P
ㅃ, ㄸ y ㅉ (no existe como consonante final)
ㄱ, ㄲ, ㅋ : K
ㄷ, ㅌ, ㅈ, ㅊ, ㅅ, ㅆ, ㅎ : T
Ej: 맏, 맛,맣, etc. Todas se pronuncian MAT
Cuando ¨ㅎ¨ está como batchim, y la sílaba siguiente sigue con
un consonante como ㄱ, ㄷ, ㅈ, le da fuerza y suena como ㅋ, ㅌ, ㅊ.
ㄹ : L
ㅁ : M
ㄴ : N
ㅇ : NG…El mismo signo del circulito que se usa para indicar su ausencia de consonante al principio de sílaba, al final de la misma se pronuncia como una NG igual que en el inglés "Playing".
Ej: 아 = A, 앙 = ANG
Cuando hablamos de Doble batchim son los que en la posición final terminan con dos consonantes pero no nos referimos a estas consonantes dobles ㄸ, ㅃ, ㅉ.
Si no a estas ㄺ, ㄼ, ㄻ,ㄽ, ㄾ, ㄿ, ㄳ, ㄵ, ㄶ, ㅀ, ㅄ
En ㄺ, ㄼ, ㄻ, ㄽ, ㄾ, ㄿ se suele pronunciar la segunda consonante (✽ Excepciones: 여덟 [여덜])
En ㄳ, ㄵ, ㄶ, ㅀ, ㅄ se pronuncia la primera consonante
Con excepción de ㅆ, ㄲ
ㄲ pronunciado como K final
ㅆ pronunciado como T final
Si están seguidos de vocal, estos batchim recuperan su pronunciación de consonante doble inicial – ejemplo:
밖 se lee BAK. Si le añadimos una partícula: 밖에 se leería BAKKE
Otro ejemplo
La combinación de consonantes ㄺ está regida por ㄱ, por lo tanto cuando la encontramos sola o seguida de consonantes, se pronunciará K:
닭 se pronuncia 닥 DAK (pollo)
닭고기 se pronuncia dakkokI (carne de pollo)
Si la combinación ㄺ va seguida de vocal (por ejemplo al añadir una partícula “vocal”), ambas consonantes del batchim pasan a ser leídas: la primera como consonante final de la primera sílaba y la segunda haciendo conexión con la vocal que le sigue.
닭이 se pronuncia 달기 DALGI (con partícula de sujeto)
닭은 se pronuncia 달근 DALGEUN (con partícula de tema)
ㄴ, ㄶ, ㄵ: regidos por ㄴ (N). (Ej: 안, 않, 앉, 얹)
앉 se lee 안 (AN) y forma parte del verbo 앉다 (sentarse)...que se lee 안다 (ANDA);
Si conjugamos el mismo verbo obtenemos 앉아….que pasa a leerse 안자 (ANJA).
Si verán 앉아 y 닭은 se lee las dos vocales del batchim doble siempre y cuando la vocal empiece después si no es así, si lo que este después del batchim es una consonante ejemplo “ㄵ” se leería la “n” y no “j”. igual pasa con las demás (“ㄼ, ㄻ,ㄽ, ㄾ, ㄿ, ㄳ, ㄶ, ㅀ, ㅄ ”)
En general, varias consonantes se asimilan para un mismo sonido, por lo que se reduce bastante la cantidad de sonidos finales posibles.
A estas consonantes finales en coreano se les llama Batchim.
En el caso de las consonantes finales, la escritura que les pongo debajo se corresponde bastante fielmente con la pronunciación de los equivalentes españoles al final de sílaba:
ㅂ, ㅍ : P
ㅃ, ㄸ y ㅉ (no existe como consonante final)
ㄱ, ㄲ, ㅋ : K
ㄷ, ㅌ, ㅈ, ㅊ, ㅅ, ㅆ, ㅎ : T
Ej: 맏, 맛,맣, etc. Todas se pronuncian MAT
Cuando ¨ㅎ¨ está como batchim, y la sílaba siguiente sigue con
un consonante como ㄱ, ㄷ, ㅈ, le da fuerza y suena como ㅋ, ㅌ, ㅊ.
ㄹ : L
ㅁ : M
ㄴ : N
ㅇ : NG…El mismo signo del circulito que se usa para indicar su ausencia de consonante al principio de sílaba, al final de la misma se pronuncia como una NG igual que en el inglés "Playing".
Ej: 아 = A, 앙 = ANG
Doble batchim
Cuando hablamos de Doble batchim son los que en la posición final terminan con dos consonantes pero no nos referimos a estas consonantes dobles ㄸ, ㅃ, ㅉ.
Si no a estas ㄺ, ㄼ, ㄻ,ㄽ, ㄾ, ㄿ, ㄳ, ㄵ, ㄶ, ㅀ, ㅄ
En ㄺ, ㄼ, ㄻ, ㄽ, ㄾ, ㄿ se suele pronunciar la segunda consonante (✽ Excepciones: 여덟 [여덜])
En ㄳ, ㄵ, ㄶ, ㅀ, ㅄ se pronuncia la primera consonante
Con excepción de ㅆ, ㄲ
ㄲ pronunciado como K final
ㅆ pronunciado como T final
Si están seguidos de vocal, estos batchim recuperan su pronunciación de consonante doble inicial – ejemplo:
밖 se lee BAK. Si le añadimos una partícula: 밖에 se leería BAKKE
Otro ejemplo
La combinación de consonantes ㄺ está regida por ㄱ, por lo tanto cuando la encontramos sola o seguida de consonantes, se pronunciará K:
닭 se pronuncia 닥 DAK (pollo)
닭고기 se pronuncia dakkokI (carne de pollo)
Si la combinación ㄺ va seguida de vocal (por ejemplo al añadir una partícula “vocal”), ambas consonantes del batchim pasan a ser leídas: la primera como consonante final de la primera sílaba y la segunda haciendo conexión con la vocal que le sigue.
닭이 se pronuncia 달기 DALGI (con partícula de sujeto)
닭은 se pronuncia 달근 DALGEUN (con partícula de tema)
ㄴ, ㄶ, ㄵ: regidos por ㄴ (N). (Ej: 안, 않, 앉, 얹)
앉 se lee 안 (AN) y forma parte del verbo 앉다 (sentarse)...que se lee 안다 (ANDA);
Si conjugamos el mismo verbo obtenemos 앉아….que pasa a leerse 안자 (ANJA).
Si verán 앉아 y 닭은 se lee las dos vocales del batchim doble siempre y cuando la vocal empiece después si no es así, si lo que este después del batchim es una consonante ejemplo “ㄵ” se leería la “n” y no “j”. igual pasa con las demás (“ㄼ, ㄻ,ㄽ, ㄾ, ㄿ, ㄳ, ㄶ, ㅀ, ㅄ ”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario